17 de julio de 2007

II - ANÁLISIS - Parte 3 ● SU ORTOGRAFÍA Y SUS ‘CONVERSACIONES’ ESTÁN BASADAS EN LA VELOCIDAD.

Los casos más evidentes son probablemente la gramática en los chats y sms, que muta en un código hipersintético, desconocido para los adultos (en los Estados Unidos ‘c u’ en lugar de ‘see you’, ‘k’ a cambio de ‘ok’, ‘tnt’ en vez de ‘tonight’, por ejemplo); los SMS que algunos pueden teclear muy ágilmente sólo con el pulgar y sin mirar; o su manera de utilizar el Messenger con una cantidad increíble de ventanas abiertas, cada una con un diálogo simultáneo diferente, en los cuales comunican por fragmentos mientras los inmigrantes tienden a llevar una conversación completa con una persona antes de continuar con la otra.

No hay comentarios: